Tras un largo trabajo de treinta años, ayer fue presentada en la Universidad Pontificia de Salamanca La Primera Biblia Interconfesional en castellano, elaborada por católicos y protestantes. La Biblia Interconfesional se trata de un texto que hunde sus raÃces en las recomendaciones del Concilio Vaticano II y cuya aparición ahora fue calificada por el catedrático de teologÃa y ex rector de la Pontificia, José Manuel Sánchez Caro, como «uno de los grandes acontecimientos en la Historia de la Iglesia española».
Â
 Hasta este momento, la primera edición católica completa de La Biblia databa de 1790 debido a que la Santa Sede estaba en contra de su propagación por parte de las sociedades bÃblicas. Sin embargo, tras el Concilio Vaticano II, la situación giró en este sentido y se recomendó «hacer ediciones comunes» entre las distintas ramas del cristianismo, tal y como aseguró el teólogo de la Pontificia salmantina.
Â
La primera Biblia interconfesional en castellano aparece en España en un momento que, según detalló RodrÃguez Garraducho existe «un rechazo por parte de la sociedad dentro de un ámbito donde se hace propaganda del ateÃsmo», aunque precisó que «la Palabra de Dios es eficaz y nos muestra el camino de la verdad».
Â
La traducción de la primera Biblia interconfesional se realizó a partir de las lenguas originales hebrea, aramea y griega y ha sido coordinada por la Casa de la Biblia y por la sociedad BÃblica de España. El texto, de 2.200 páginas y que se pondrá adquirir por 21 euros, incluye un vocabulario de términos bÃblicos, una cronologÃa histórico-literaria, tablas de equivalencia de pesas, medidas y monedas, un reseña del calendario hebreo y mapas que orientan sobre los lugares donde tuvieron lugar los acontecimientos que se narran en los textos sagrados.



















