Archivo para la Categoria: 'La Biblia'
Uno de los manuscritos más antiguos de la humanidad ya puede ser conocido a través de una visita virtual. Tras un extenso trabajo de reacondicionamiento, en el que se emplearon los últimos adelantos tecnológicos, los expertos han logrado reunir en Internet más de 800 páginas y fragmentos que se conservan de la Biblia más antigua del mundo, el llamado Codex Sinaiticus. Por primera vez, se puede acceder desde cualquier computadora del mundo a las imágenes digitales en alta resolución de las páginas de ese libro, que data del siglo IV de nuestra era.
La versión mas antigua de La Biblia fue subida al sitio de la Biblioteca Británica. Los textos fueron escritos en griego sobre hojas de pergamino por diferentes escribas y luego revisados y corregidos a lo largo de los siglos siguientes.
Tras un largo trabajo de treinta años, ayer fue presentada en la Universidad Pontificia de Salamanca La Primera Biblia Interconfesional en castellano, elaborada por católicos y protestantes. La Biblia Interconfesional se trata de un texto que hunde sus raíces en las recomendaciones del Concilio Vaticano II y cuya aparición ahora fue calificada por el catedrático de teología y ex rector de la Pontificia, José Manuel Sánchez Caro, como «uno de los grandes acontecimientos en la Historia de la Iglesia española».
Hasta este momento, la primera edición católica completa de La Biblia databa de 1790 debido a que la Santa Sede estaba en contra de su propagación por parte de las sociedades bíblicas. Sin embargo, tras el Concilio Vaticano II, la situación giró en este sentido y se recomendó «hacer ediciones comunes» entre las distintas ramas del cristianismo, tal y como aseguró el teólogo de la Pontificia salmantina.
La Fundación Todo es Posible, que viene realizando duerante años campañas para dotar de Biblias a cada ciudadano dominicano y centros religiosos, fortalece su iniciativa con la actividad “Una Biblia para cada Dominicano en Navidad”, que consiste en repartir la Sagrada Biblia en calles, escuelas e instituciones religiosas.
Los Obispos reunidos en el Vaticano pidieron que se divulgue La Palabra de Dios a través de todos los medios de comunicación modernos, prestando particular atención a Internet y los iPod.
La traducción usada en los libros litúrgicos españoles ha estado muy influida por la escuela del jesuita Luis Alonso Schökel, ya fallecido. Ese hecho ha condicionado la redacción de los textos que, además, sufrieron una cierta precipitación a la hora ser traducidos, dado que los responsables de la aplicación sui géneris de la reforma litúrgica quisieron que los textos en español se pudieran utilizar cuanto antes en las Iglesias.
El Papa Benedicto XVI afirmó en el día de ayer, durante la homilía de la Misa de clausura de la XII Asamblea General del Sínodo de los Obispos, que la prioridad de la Iglesia hoy es “nutrirse de la Palabra de Dios, para hacer eficaz el empeño de la nueva evangelización”.











